Tháng mười xôi hấp gà mỡ
Direct English translation
In the tenth month, sticky rice is steamed and the chicken is fatty.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thời điểm vào khoảng tháng mười âm lịch là lúc lúa gạo mới, thức ăn dồi dào, đời sống no đủ hơn. Thường dùng để nói về mùa màng khá giả, sự sung túc theo mùa ở nông thôn.
English explanation
It refers to the tenth lunar month as a time of fresh harvest and abundant food, when life is more prosperous. It is used to describe seasonal plenty and rural abundance.